豫籍网文作者安徒生:每天“吃”两部电影,渴望写中国的《哈利波特》

2020年02月14日11:05

来源:大河网

大河网讯(记者 莫韶华)从被拒绝再到售出价值百万影视版权,他都经历了什么?“活着就是最好的福报。”2月13日,豫籍网文作家杨哲(笔名安徒生)接受了大河网记者的专访。

“汶川地震时我在成都,也经历过SARS。所以,只要大家听从指挥,配合疫情防控工作,我相信能战胜病毒。”安徒生告诉大河网记者,他会充分利用“居家闭关”的时间认真思考、写作,陪伴家人。

首部作品《魔盗白骨衣》一书成名

近日,由书旗IP《魔盗白骨衣》改编的同名网络电影正在优酷热映中,该片曾获得雅加达国际电影节最佳影片奖。

安徒生坦言,作品的灵感来源于《碟中谍》+《惊天魔盗团》+《钢铁侠》,机关术+悬疑+任务式的推进是《魔盗白骨衣》的独创,安徒生说,“从题材类型来说,《魔盗白骨衣》不能按网络小说的固有类型进行分类,不算玄幻也不算武侠,在网络小说中算是一种全新的写法。”

成功源自丰富的文艺经历

不少《魔盗白骨衣》的读者说,这本书文采飞扬,拍案惊奇的桥段、反转的情节非常流畅,整部书浑然天成。为什么安徒生能把网文创作、影视制作、漫画改编精准结合?他说源于当过文艺兵、编剧、纪录片导演、电视剧策划的丰富文艺相关经历。

回忆写作经历,安徒生说,研究生毕业后因为拍纪录片,他在西藏呆了两年,在一个寺庙呆了8个月,有时间想一些创意故事,这些故事成了之后作品的故事雏形。

“那是最枯燥也是最难得的两年。2017年,为一个情景喜剧创作后我有半年的调整期,我就想把这些故事加入影视创作手法和理念来写作,开始了《魔盗白骨衣》的创作。”

希望网络文学成中国文化输出的“先锋军”

谈及中国网络文学的发展,安徒生很有信心,“圈内人现在流传着‘好莱坞的电影、日本的动漫、韩国的韩剧、中国的网剧’这种说法。中国网络文学发展20年了,前10年是蛮荒阶段;后来各自封门立派;现在越来越细化,有些是订阅项;有些是IP改编,为漫画和影视提供素材;有些走出版路线。我就是第二种,我觉得中国网文不是文学的高峰,但可以是文学的高原,因为每个成功的网文都是在一线厮杀出来,和读者有充分的互动,所以网文作者更了解读者的喜好,培养了一大批读者。”

安徒生说:“网络文学的商业属性强,能让作者更体面的生活,通过和影视作品、动漫等衍生产品的结合,能够带动一整条文化产业链的发展,我希望网络文学能成为文化输出的‘先锋军’”。

每天看两部电影的他渴望写中国的《哈利波特》

看过《魔盗白骨衣》的人,无不叹服作者天马行空的想象力和丰富的画面感。其实安徒生的秘诀就是“吃电影”。

15年来,每天看两部电影。“吃电影”这个习惯给他的写作带来了极大的好处,闭上眼无数电影片段涌入脑海,无论是喜怒哀乐,还是唱念做打,都能瞬间将自己沉浸在某种情景内。

目前,安徒生正在进行新书《龙的传人》的创作。“我是河南禹州人,家乡是创作的源泉,作品中很多故事场景和人物背景都来自于河南。新书的第一卷写的就是神垕镇,我打算将河南有关龙的传说串联起来,引入实景,讲述几个少年的冒险故事。最后延伸到全世界有关龙的传说,写中国的《哈利波特》。”

编辑:郭俊华

我来说两句 0条评论 0人参与,